Términos y condiciones

Términos y condiciones de Incentive Promotions B.V., con sede en Pieter Braaijweg 101 en Ámsterdam. Presentado con el número 30080188 en la Cámara de Comercio de Ámsterdam. Incentive Promotions B.V. es una marca comercial de Incentive Europe B.V.

Cláusula 1. Definiciones

Párrafo 1:
Tal como se utilizan en este documento, los siguientes términos tendrán los siguientes significados: Proveedor: el usuario de estos términos y condiciones; Cliente principal y/o cliente: la persona que tiene una relación contractual o precontractual con el proveedor.

Párrafo 2:
“Bienes” en estos términos y condiciones se refiere tanto a los servicios y los productos ofrecidos por el Proveedor, incluido el asesoramiento y las ideas creativas.

Cláusula 2 Aplicabilidad.

Párrafo 1:
Se aplican estos términos y condiciones generales a todas las asociaciones entre el Proveedor y el Cliente, salvo previo acuerdo en contrario por escrito.

Párrafo 2:
Las disposiciones expresadas en el párrafo anterior también se aplicarán a los acuerdos (futuros o adicionales) entre el Proveedor y el Cliente aunque no se haya mencionado expresamente la aplicabilidad de estos términos y condiciones generales.

Cláusula 3 Ofertas.

Párrafo 1:
Todas las ofertas en cualquiera de sus formas son de carácter no vinculante para el Proveedor a menos que contengan un término para su aceptación y se basen en la entrega en circunstancias normales y los horarios normales de trabajo.

Párrafo 2:
En el caso de que el Cliente acepte una oferta no vinculante, el Proveedor mantiene el derecho a retirar la oferta dentro de los cuatro días siguientes a la recepción de la aceptación.

Párrafo 3:
Imágenes, catálogos, dibujos u otros datos proporcionados por parte del Proveedor están sujetos a cambios sin previo aviso y no son vinculantes para el Proveedor.

Cláusula 4 Precios.

Párrafo 1:
Los precios mencionados en las ofertas son sin IVA en euros sobre los factores de costo vigentes en ese momento.

Párrafo 2:
El Proveedor siempre tiene el derecho a decidir que determinados artículos se suministren sólo en ciertas cantidades mínimas.

Párrafo 3:
El Proveedor puede ajustar sus precios y tarifas en cualquier momento.

Cláusula 5 Entrega de productos personalizados.

Párrafo 1:
En el caso de que el Proveedor reciba instrucciones para la entrega de productos personalizados o precargados especialmente para el Cliente, el Cliente está obligado a proporcionar materiales reproducibles de buena calidad.

Párrafo 2:
Sólo se le exigirá al Proveedor que presente una muestra impresa para la aprobación del Cliente si el Cliente lo haya señalado por escrito antes del comienzo del servicio, en cuyo caso el Proveedor se compromete a presentarle al Cliente una muestra impresa a más tardar cinco semanas después de recibir la orden por parte del Cliente y dicha muestra se considerará aprobada en el caso de que el Cliente no indique lo contrario por escrito dentro de un plazo de cinco días hábiles.

Cláusula 6 Entregas y plazo de entrega.

Párrafo 1:
Los plazos de entrega estipulados no serán considerados como plazos límites de entrega, salvo que se acuerde expresamente lo contrario.

Párrafo 2:
El plazo de entrega empezará en el último momento de los siguientes instantes: A. la fecha de celebración del acuerdo. B. la fecha en que el Proveedor reciba los documentos necesarios para la ejecución del acuerdo como datos, permisos y equivalentes. C. la fecha en que el Proveedor reciba el pago adelantado del Cliente en el caso de que se haya estipulado en el acuerdo.

Párrafo 3:
En el caso de que se impida la entrega en su totalidad o en parte por fuerza mayor, el Proveedor mantiene el derecho a suspender la entrega o el acuerdo si no se ejecuta en su totalidad o en parte, para disolverlo y para exigir el pago de las partes que sí se hayan cumplido, sin obligación de pagar ninguna compensación al cliente.

Párrafo 4:
Por fuerza mayor se entiende todo evento externo a la conducta o a la voluntad del Proveedor que impida el cumplimiento del acuerdo de forma permanente o temporal - incluso si ya fuese previsible en el momento de la conclusión del acuerdo – como por ejemplo guerras, amenazas de guerra, guerras civiles, disturbios, huelgas, cierres patronales, dificultades de transporte, incendios y/o graves perturbaciones en el negocio del Proveedor o sus proveedores, entre otros.

Párrafo 6:
El Proveedor se reserva el derecho de entregar o facturar hasta un 10% más o menos que las cantidades acordadas cuando se trata de productos personalizados para el Cliente.

Párrafo 7:
A menos que se acuerde otra cosa y sin perjuicio de lo antes mencionado con respecto a los precios, los precios cotizados por el Proveedor se basan en la entrega en fábrica, almacén u otro almacenamiento y no incluyen el IVA, aranceles de importación u otros impuestos, tasas u obligaciones y no incluyen los gastos de carga y descarga, transporte y el seguro.

Párrafo 8:
A menos que se acuerde lo contrario por escrito se hará la entrega de mercancías al almacén y en ese caso se consideran los bienes como entregados por el Proveedor y aceptados por el cliente una vez que se hayan ofrecido los productos al cliente y/o una vez que las mercancías hayan sido cargadas en el medio de transporte.

Párrafo 9:
A menos que se acuerde lo contrario por escrito será por cuenta del Cliente el riesgo de transporte, incluso en el caso de que el transportador haya estipulado expresamente que todos los documentos de transporte deben afirmar que todo el daño causado por el costo del transporte sea por cuenta y riesgo del remitente.

Párrafo 10:
En el caso de que el Proveedor envíe muestras al Cliente, el Cliente estará obligado a devolver las muestras libre de porte al Proveedor dentro de los catorce días siguientes a la recepción, sin daños y en el empaquetado original.

Párrafo 11:
En el caso de que el Proveedor proporcione una muestra o muestre un ejemplo, esto se hace sólo a modo de indicación: puede haber variaciones en las propiedades de la muestra, modelo o ejemplo entregado. Las disposiciones de la cláusula 7 se aplicarán mutatis mutandis.

Cláusula 7 Quejas.

Párrafo 1:
Las quejas con respecto a los defectos visibles externamente deben ser realizadas por escrito dentro de un plazo de dos días después de la entrega, más allá del cual el Proveedor no se hace responsable de ningún tipo de compensación.

Párrafo 2:
Las quejas con respecto a defectos no externamente visibles deben ser realizadas por escrito dentro de un plazo de los dos días después del descubrimiento o un plazo máximo de dos semanas después de la entrega de los bienes, cuyo período se considerará un plazo de prescripción.

Párrafo 3:
Quejas con respecto a la cantidad de las facturas enviadas por el proveedor deben ser realizadas por escrito dentro de los ocho días después de la fecha de la factura, cuyo período se considerará un plazo de prescripción.

Párrafo 4:
Los productos reconocidos como defectuosos por el Proveedor serán reemplazados o se hará el reintegro del precio de compra y así el Proveedor quedará excluido de cualquier obligación de compensación (adicional).

Párrafo 5:
Solo se podrá realizar la devolución de mercancías después de la aprobación escrita del Proveedor por cuenta y riesgo del Cliente y dicha devolución no implica ningún reconocimiento de responsabilidad por parte del Proveedor.

Cláusula 8 Derecho de propiedad.

Párrafo 1:
El Proveedor se reserva la propiedad de toda la mercancía entregada al Cliente hasta que el precio de compra de estos bienes haya sido pagado.

Párrafo 2:
Si el Proveedor lleva a cabo servicios para el Cliente como parte del acuerdo con el Cliente también se aplica la reserva de propiedad de la mercancía hasta que el Cliente haya cumplido con el pago al Proveedor por completo.

Párrafo 3:
La reserva de propiedad también se aplicará a las reclamaciones que el Proveedor pueda tener contra el Cliente por un incumplimiento por parte del Cliente de uno o más de sus obligaciones para con el Proveedor.

Párrafo 4:
Mientras la propiedad de los bienes no haya pasado al Cliente este último no podrá empeñar los bienes o ceder el derecho sobre los mismos a terceros siempre y cuando no sea en el contexto del curso normal de sus negocios donde el Cliente se compromete a establecer una reserva de dominio de sus clientes sobre la base de las disposiciones del artículo en el caso de la venta a crédito.

Párrafo 5:
El Cliente se compromete a no ceder ni empeñar los reclamos a sus clientes a terceros y también se compromete a ceder dichos reclamos al Proveedor, una vez que el Proveedor así lo desee, como previsto en el art. 3: 239 del Código Civil Holandés para poder garantizar sus reclamos contra el Cliente por cualesquiera motivos.

Párrafo 6:
En el caso de que el Cliente cumpla con sus obligaciones de pago al Proveedor y tiene buenas razones para sospechar que fallará en estas obligaciones, el Proveedor mantiene derecho a retirar la mercancía suministrada bajo reserva de dominio. Después de la recuperación de la mercancía el cliente será reembolsado con el valor de mercado, que en ningún caso excederá el precio de compra original menos los costos incurridos por el reembolso.

Cláusula 9 Pago.

Párrafo 1:
A menos que se acuerde lo contrario por escrito y sin perjuicio de lo establecido en el párrafo siguiente, los pagos al Proveedor se realizarán dentro del plazo de los 14 días después de la fecha de la factura, cuyo período se considerará un período estatutario.

Párrafo 1.1:
La celebración de un acuerdo se efectuará en el mismo día en que se cumplan las siguientes condiciones:
1- se ha completado y firmado la confirmación del pedido y ha sido recibido por el Proveedor;
2- se ha recibido el pago del 50% del importe acordado en la factura.

Párrafo 2:
A menos que se acuerde expresamente lo contrario se determina que el orden de todos los pagos del Cliente, sin importar como se hayan efectuado, se descontarán en primer lugar de los costos, a continuación de los intereses debidos y, finalmente se descontarán de la suma de las facturas impagadas.

Párrafo 3:
Nunca se permitirán compensaciones u otras liquidaciones sin contrato escrito.

Párrafo 4:
El Proveedor mantiene el derecho de exigir las obligaciones de un pago adelantado del Cliente en cualquier momento antes de la entrega o durante la entrega para poder garantizar dicha entrega y el proveedor tendrá derecho a suspender las entregas si el cliente no cumple con este requerimiento, también en el caso de que hayan acordado una entrega en un horario fijo, sin perjuicio de los derechos de reparación del Proveedor para recuperar los daños por retraso o falta de cumplimiento del acuerdo.

Párrafo 5:
En el caso de que el cliente no cumpla con el pago dentro del plazo acordado, quedará en mora y el Proveedor tendrá el derecho de cobrar interés por parte de la cuota factura impagada por valor de 2% por encima del interés legal con una tasa de interés mínima de 12% anual sobre el importe de la factura, sin necesidad de notificación de puesta en mora ni requerimiento alguno.

Párrafo 6:
Todos los gastos extrajudiciales por parte del Proveedor serán asumidos por el Cliente.

Párrafo 7:
A partir del momento que el Cliente entre en mora, todos los créditos abiertos del Cliente serán inmediatamente exigibles a instancia del Proveedor.

Cláusula 10 Responsabilidad.

Párrafo 1:
Excepto en caso de culpa grave o dolo del Proveedor, el proveedor no se hace responsable de los costos, daños o intereses que pudieran ocasionar los actos u omisiones del proveedor o subordinados del proveedor o personas empleadas por el proveedor en el cumplimiento del contrato.

Párrafo 2:
El Proveedor se excluye de toda responsabilidad por los daños comerciales u otros daños indirectos ocasionados.

Cláusula 11 Diseños, modelos, etc.


Párrafo 1:
Todos los dibujos, bocetos, esquemas, muestras, modelos, herramientas, etc., que son utilizados por el Proveedor y entregados al cliente, seguirán siendo propiedad del Proveedor y por lo tanto no deben ni pueden ser utilizados para fines distintos a la ejecución del acuerdo entre el Proveedor y el Cliente.

Párrafo 2:
El Cliente protegerá al Proveedor de reclamos de terceros en relación con los productos originados por el cliente mencionado en el párrafo anterior, relativo a los derechos de propiedad intelectual.

Cláusula 12 Ley aplicable.

Párrafo 1:
Todos los acuerdos sobre los cuales se aplican estos términos y condiciones, ya sea en su totalidad o en parte, se rigen por ley holandesa.

Párrafo 2:
A menos que se indique expresamente lo contrario por escrito, todos los reclamos legales que en virtud de estos Términos y Condiciones se otorgan al cliente tienen una validez de un año a partir de la fecha de entrega.

Cláusula 13 Modificación, interpretación y localización de las condiciones

Párrafo 1:
Estos términos y condiciones se han presentado en la Cámara de Comercio de Ámsterdam.

Párrafo 2:
En el caso de la explicación del contenido y el alcance de estos términos y condiciones, prevalece el texto en holandés.

Párrafo 3:
La versión aplicable es la última versión registrada o la versión válida al momento de la celebración del acuerdo.

Memorias usb personalizadas